FENDT Katana 65 S4 Utilisation Manuel de l’opérateur – PDF DOWNLOAD (FRENCH)
DESCRIPTION:
FENDT Katana 65 S4 Utilisation Manuel de l’opérateur – PDF DOWNLOAD (FRENCH)
1.1 Introduction
1.1.1 Consignes de sécurité : Introduction
Livret d’utilisation
NOTE :
- Le présent Manuel d’utilisation est publié et distribué sur divers marchés. La disponibilité des composants mentionnés (que ce soit en tant qu’équipements de série ou en tant qu’accessoires) peut varier en fonction de la région ou du pays concerné. Pour savoir quels sont les équipements disponibles dans votre région, contacter votre concessionnaire FENDT.
- Dans des conditions normales d’utilisation, ce manuel d’utilisation doit permettre au propriétaire et au chauffeur de faire fonctionner l’ensileuse en toute sécurité. Le respect de ces consignes vous permettra de profiter pleinement de votre ensileuse et de tous les produits FENDT pendant de nombreuses années. La mise en service du tracteur par le
- concessionnaire FENDT sur le site d’utilisation vous permettra de comprendre à la fois les consignes de fonctionnement et d’entretien. Contacter votre concessionnaire FENDT pour tout problème de compréhension du contenu du présent Manuel d’utilisation. Il est indispensable de comprendre et de respecter ces consignes. Ces consignes ne renferment pas toutes les
- consignes de sécurité et instructions de fonctionnement des outils et accessoires susceptibles d’être fixés ou attelés à l’ensileuse au moment de sa mise en service ou ultérieurement. Il est impératif que le chauffeur comprenne et suive le manuel d’utilisation relatif à ces outils et accessoires.
IMPORTANT :
- Ce manuel doit toujours rester dans l’ensileuse. Vous pouvez obtenir une copie du présent manuel d’utilisation auprès de votre concessionnaire FENDT. Ce chapitre du manuel de l’opérateur contient une description des situations courantes mettant en jeu la sécurité pouvant survenir lors de l’utilisation de l’ensileuse et au cours de l’entretien normal.
- Y figurent également toutes les informations nécessaires sur le comportement approprié à adopter dans ces situations. Ce chapitre vient compléter les consignes de sécurité contenues dans les autres chapitres du présent Manuel de l’Opérateur. En fonction des outils utilisés et des conditions de travail sur site ou dans la zone d’entretien, la prise de précautions
- supplémentaires peut s’avérer nécessaire. FENDT n’intervient pas directement dans la mise en service, l’utilisation, l’inspection, la lubrification ou l’entretien de l’ensileuse. C’est donc VOUS qui êtes responsable de l’adoption et du respect des mesures de sécurité appropriées dans les domaines concernés
TABLE OF CONTENTS:
FENDT Katana 65 S4 Utilisation Manuel de l’opérateur – PDF DOWNLOAD (FRENCH)
1 Consignes de sécurité 21
11 Introduction 23
111 Consignes de sécurité : Introduction 23
12 Utilisation prévue 25
121 Utilisation prévue 25
13 Sécurité – Symboles et termes utilisés 26
131 Sécurité – Symboles et termes utilisés 26
14 Autocollants de sécurité et consignes de sécurité 27
141 Contrôle et remplacement des étiquettes et remarques de sécurité 27
142 Explication et emplacement des autocollants et des consignes de sécurité 27
15 Consignes de sécurité générales 38
151 Rappel sur les consignes et les symboles de sécurité 38
152 Connaissance de l’utilisation de l’ensileuse 38
153 Cabine : Entrer et sortir 39
154 Transport de passagers 39
155 Transport des enfants 39
156 Remplissage des réservoirs de carburant et DEF 40
157 Mesures obligatoires avant de quitter l’ensileuse 40
16 Consignes de sécurité spéciales avant d’utiliser l’ensileuse 42
161 Prévention des incendies 42
162 Vêtements de protection 42
163 Équipements et composants de sécurité 42
164 Vérifications de l’ensileuse 43
17 Consignes de sécurité spéciales pour démarrer l’ensileuse 45
171 Protection des autres personnes 45
172 Démarrage sécurisé 45
173 Contrôles à effectuer après le démarrage 45
18 Consignes de sécurité spéciales pour utiliser l’ensileuse 47
181 Instructions générales 47
182 Prévention du basculement 47
183 Circulation sur la voie publique 48
184 Outils 49
185 Arbres à cardans 49
186 Circuit hydraulique 50
187 Batterie 50
188 Circuit de refroidissement 51
189 Pneumatiques 51
1810 Travail à proximité de lignes haute tension 51
1811 Mesures de protection contre les risques d’incendie 52
19 Consignes de sécurité spéciales pour l’entretien de l’ensileuse 53
191 Remarques sur la mise au rebut liée à l’entretien de l’ensileuse 53
192 Instructions générales d’entretien 53
193 Instructions spéciales de nettoyage de l’ensileuse 53
110 Équipement de sécurité 55
1101 Équipement de sécurité : Utilisation et homologation 55
1102 Cabine 55
1103 Sortie de secours 55
1104 Extincteur 56
2 Cabine 57
21 Accessibilité 59
211 Entrer et sortir 59
212 Ouverture de la portière de cabine 59
213 Marchepied de l’espace d’entretien 60
22 Sièges 61
221 Fendt Evolution Dynamic 61
222 Contacteur de sécurité dans le siège du conducteur 62
223 Siège passager 64
23 Commandes 65
231 Accoudoir multifonction 65
2311 Réglage de l’accoudoir multifonctions 65
2312 Aperçu 65
2313 Levier multifonction 66
2314 Pavé de touches de l’accoudoir multifonctions 67
2315 Modules linéaires 68
2316 Terminal 68
232 Colonne de direction 69
2321 Réglage du volant et de la colonne de direction 69
2322 Commutateur combiné 70
2323 Clignotants du joystick en mode route 70
2324 Contacteur à clé 70
2325 Voyants de contrôle dans la colonne de direction 71
233 Freins 72
2331 Freins de service 72
2332 Frein de stationnement (frein à main) 72
24 Module de commande des phares et des essuie-glaces 73
241 Aperçu et commande 73
25 Coupe-batterie 75
251 Couper le circuit d’alimentation principal 75
252 Activer le circuit d’alimentation principal 75
26 Climatisation 76
261 Généralités 76
262 Aperçu et commande 76
263 Buses d’air de la cabine 78
264 Nettoyage du filtre 79
27 Caméra 80
271 Surveillance par caméra (en option) 80
28 Rétroviseurs 81
281 Réglage des rétroviseurs extérieurs 81
29 Nettoyage 82
291 Généralités 82
292 Nettoyage des vitres de la cabine et des rétroviseurs extérieurs 82
210 Autres éléments de cabine 83
2101 Pare-soleil 83
2102 Glacière (en option) 83
2103 Fusibles et prises situés à l’intérieur de la cabine 84
211 Éléments de commande externes 86
2111 Les commutateurs externes se trouvent à l’avant gauche de la plate-forme du
marchepied 86
2112 Touches externes dans l’espace d’entretien 86
2113 Commutateur d’éclairage du marchepied et de l’espace d’entretien 87
2114 Contacteur ON/OFF du moteur 87
2115 Prises 87
212 Éclairage 89
2121 Phares 89
2122 Phare de travail 90
2123 Gyrophares 91
2124 Feux stop et feux arrière 91
2125 Clignotants 91
2126 Phares marqueurs latéraux 92
2127 Éclairages supplémentaires 93
2128 Panneaux d’avertissement pour véhicules larges 94
3 Terminal 97
31 Affichage et navigation de base 99
311 Affichage du terminal 10,4 pouces 99
312 Pavé de touches externe 99
313 Disposition de la page et affectation de l’écran 100
314 Navigation — Liens rapides 101
315 Navigation – commande via le pavé de touches externe 102
316 Aperçu du menu Affichage carte 103
317 Écrans Info+ sur terminal Katana 104
318 Réglages du terminal 107
3181 Échange de données avec une clé USB et sauvegarde des données 108
3182 Mode jour ou nuit 109
3183 Contrôle de l’écran tactile 109
3184 Étalonnage de l’écran 110
3185 Vue Nettoyage 111
3186 Informations ISOBUS 112
319 Fonctions tableau de bord 112
32 Aperçu de l’organisation – Page principale sur l’ensileuse 115
321 Séquence de fonctionnement – Cueilleur 115
322 Soupapes – Séquence de fonctionnement 115
323 Séquence de fonctionnement – Système de coupe 117
324 Séquence de fonctionnement – Affûtage et contre-couteau 118
325 Séquence de fonctionnement – Moteur et transmission 119
326 Séquence de fonctionnement – Gestion des utilisateurs 120
327 Séquence de fonctionnement – Entretien et étalonnage 120
33 Aperçu de l’organisation – Gestion 125
331 Séquence de fonctionnement – Gestion 125
34 Aperçu de l’organisation – Diagnostic 128
341 Séquence de fonctionnement – Diagnostic de coupe – Diagnostic 128
342 Séquence de fonctionnement – diagnostic 128
35 Brève description des pages sur le terminal 137
351 Informations de l’ensileuse et page principale 137
3511 Infos de l’ensileuse 137
3512 Menu principal de l’ensileuse 138
352 Tête de récolte 139
3521 Réglages du cueilleur 139
3522 Paramétrages de la tête de récolte et du bloc d’alimentation –
Conduite sur route 139
3523 Réglages de la tête de récolte et du bloc d’alimentation – Mode
champ 140
3524 Réglages du cueilleur définis par l’utilisateur 142
3525 Position flottante du châssis pendulaire 143
353 Distributeurs 143
3531 Réglages de la soupape d’attelage : 143
3532 Réglages de la soupape de goulotte 144
3533 Réglages des distributeurs avant et arrière 145
3534 Réglages de la soupape de verrouillage 146
354 Bloc hacheur 147
3541 Bloc hacheur 147
3542 Système d’adjuvant d’ensilage intégré 148
3543 Système d’adjuvant d’ensilage 149
3544 Graissage centralisé 150
3545 Réglages de détecteur avancés 151
355 Affûtage 152
3551 Affûtage et contre-couteaux 152
3552 Affûtage manuel 153
3553 Réglage manuel du contre-couteaux 154
356 Moteur et transmission 155
3561 Moteur et transmission 155
3562 Paramètres de conduite 156
3563 Mesure de la consommation de carburant 157
357 Gestion des utilisateurs 158
3571 Gestion des utilisateurs 158
3572 Paramètres d’essuie-glace 159
358 Entretien et étalonnage 160
3581 Entretien et étalonnage 160
3582 Étalonnage du véhicule 161
3583 Étalonnage de l’accoudoir multifonction (MFA) 162
3584 Étalonnage de la transmission 162
3585 Étalonnage de la direction 163
3586 Étalonnage de la goulotte (AWB) 163
3587 Étalonnage de l’attelage 164
3588 Étalonnage des distributeurs 164
3589 Étalonnage de la tête de récolte et du bloc d’alimentation 165
35810 Entretien et compteur total 166
359 Diagnostic 167
3591 Diagnostic : Page principale 167
3592 Diagnostic de l’accoudoir multifonction 168
3593 Diagnostic du cueilleur, de l’alimentation et du détecteur de métaux 168
3594 Diagnostic de l’attelage et de la goulotte 169
3595 Diagnostic de l’affûtage, du contre-couteau et du système de coupe 169
3596 Diagnostic du moteur, de l’embrayage principal et du circuit
hydraulique 170
3597 Diagnostic de l’entraînement, de la direction et de la suspension 170
3598 Logiciel et système de diagnostic 171
36 Ordinateur de bord 172
361 Aperçu du menu du calculateur de bord 172
362 Ordinateur de bord 174
363 Étalonner la mesure massique du débit (densité de récolte) 177
364 Mettre sous tension l’écran de remplissage de la remorque 179
365 Affichage du remplissage de la remorque 180
366 Réinitialiser l’affichage du remplissage de la remorque sur l’écran multifonction 180
367 Réinitialiser d’écran de remplissage de la remorque à l’aide d’un bouton à
affectation libre 181
368 Ordinateur de bord pour l’exportation des données CSV 182
4 Mise en service 185
41 Attelage des têtes de récolte 187
411 Attelage de la tête de récolte 187
4111 Aligner le châssis pendulaire 187
4112 Activation du circuit hydraulique 187
4113 Positions de la soupape de sélection 188
4114 Arbre d’entraînement 188
4115 Monter l’arbre de transmission sur l’ensileuse 188
4116 Monter l’arbre de transmission sur la tête de récolte 189
4117 Raccord 189
4118 Branchement du faisceau électrique et des flexibles hydrauliques
(bec à maïs) 191
4119 Brancher les flexibles hydrauliques (pickup) 191
41110 Ramasseur et cueilleur à maïs sans capteurs de patins :
Déverrouiller le châssis pendulaire 192
412 Définir la liste des têtes de récolte 192
4121 Accès au menu de la page Tête de récolte 193
4122 Ajouter une tête de récolte 193
413 Étalonnage de l’attelage 196
4131 Étalonnages à effectuer 197
4132 Étalonner le capteur de patins 198
4133 Étalonner les butées 198
4134 Étalonner l’angle d’inclinaison 199
4135 Étalonner le capteur de pression au sol 199
42 Modification canal herbe – éclateur maïs 200
421 Montage de l’éclateur 200
4211 Navigation dans les menus pour atteindre l’activation de
l’escamotage de l’éclateur 200
422 Installer le palpeur au sol 203
423 Inversion des barrettes sur le rouleau d’alimentation supérieur 204
43 Optimisation du débit de récolte 205
431 Paramètres de débit de récolte 205
432 Paramètres recommandés pour différentes longueurs de hachage 207
5 en marche 209
51 Vérifications quotidiennes 213
511 Vue d’ensemble des vérifications quotidiennes 213
512 Contrôle du niveau d’huile moteur à l’aide du terminal 214
513 Contrôle du circuit d’alimentation de carburant 215
514 Vérifier le niveau de liquide de refroidissement 216
515 Contrôle du niveau d’huile hydraulique sur l’indicateur 218
516 Contrôle du niveau d’huile de la transmission principale 218
517 Contrôle du dispositif de graissage centralisé 219
518 Vérifier la pression de gonflage et inspecter l’état des pneus 219
519 Contrôler les freins 219
5110 Vérifier l’éclairage 219
5111 Contrôle des courroies d’entraînement 219
52 Démarrer 220
521 Démarrer le moteur avec la clé 220
5211 Mettre le contact 220
5212 Affichage de la colonne de direction lorsque le contact est
enclenché 221
5213 Démarrage du moteur 222
5214 Le moteur ne démarre pas immédiatement : 222
5215 Affichage sur le terminal 222
522 Démarrer le moteur avec le contacteur Start/Stop 222
5221 Mettre le contact 223
5222 Démarrage du moteur 224
523 Démarrage avec source électrique externe 224
53 Réduction de puissance (déperdition de puissance) 225
531 Affichage sur le terminal 225
532 Description de la réduction de puissance (déperdition de puissance) 225
533 Réduction de puissance lorsque le niveau de remplissage de DEF est trop faible 226
534 Réduction de puissance lorsque la qualité de DEF est médiocre 227
535 Réduction de puissance en cas de défaillances techniques ou de manipulation du
système SCR 228
536 Réduction de puissance en cas de défaillances récurrentes 230
537 Bypass d’urgence de la réduction de puissance 231
5371 Navigation vers le menu 231
Sommaire
Utilisation
652020010025
5372 Bypass de la réduction de puissance 232
54 Arrêt 233
541 Arrêt du moteur 233
542 Arrêter le moteur avec le contacteur Start/Stop 233
543 Arrêt et immobilisation de l’ensileuse 233
55 Utilisation 234
551 Généralités 234
552 direction 234
553 Activer le mode route 235
554 Desserrage du frein de stationnement 235
555 Freinage durant la conduite 235
556 Marche avant 235
5561 Freinage en marche avant 236
5562 Freinage à l’arrêt 236
557 Marche arrière 236
5571 Freinage en marche arrière 237
5572 Freinage à l’arrêt 237
558 Inversion du sens de la marche 238
559 Inversion programmée du sens de marche 238
5591 Régler et présélectionner les vitesses d’inversion en marche avant/
arrière 239
5592 Affichage du terminal 239
5593 Réglage de la plage d’aggressivité de l’inversion 240
5594 Effectuer l’inversion programmée du sens de marche 240
5510 Régulateur de vitesse Tempomat 240
55101 Navigation dans les menus 241
55102 Réglage et mémorisation des vitesses Tempomat : 241
55103 Utilisation du tempomat 242
55104 Affichage du terminal 242
5511 Superviseur de sous-régime 242
55111 Navigation dans les menus 242
55112 Superviseur de sous-régime 243
55113 Régler la vitesse maximale du superviseur de sous-régime 244
55114 Régler la rampe de vitesse du superviseur de sous-régime 245
55115 Activer le superviseur de sous-régime 245
55116 Affichage du terminal 246
5512 Commande d’anti-patinage (ASR) 246
55121 Activer/désactiver l’ASR 247
55122 Affichage du terminal 247
5513 Conduite avec répartition de phase du moteur 247
55131 Navigation dans les menus 248
55132 Activer la répartition de phase du moteur 248
5514 Arrêt d’urgence 249
5515 Touche stop du levier de conduite 250
56 Conduite sur route 251
561 Position de transport 251
562 Compensateur d’oscillations et suspension de roue de support de cueilleur 252
5621 Activer le compensateur d’oscillations pour la tête de récolte 252
5622 Activation du compensateur d’oscillations 253
563 Conduite 253
5631 Mode route 253
564 Conduite en mode manoeuvre 254
5641 Navigation dans les menus 254
5642 Activation du mode manoeuvre 254
5643 Mode manoeuvre actif 255
565 Clignotants du joystick en mode route 255
57 Mode Champ 256
Sommaire
Utilisation
652020010025
571 Réglages avant l’utilisation dans le champ 256
572 Activer le mode champ 256
573 Réglage de l’écart de l’éclateur 256
574 Système d’additif d’ensilage 257
5741 Navigation dans les menus – Système d’adjuvant d’ensilage interne 257
5742 Purger le système d’adjuvant d’ensilage intégré 258
5743 Mise en service d’un système d’adjuvant d’ensilage intégré 261
5744 Mise en service d’un système d’adjuvant d’ensilage externe 262
5745 Fonctionnement continu 263
5746 Sélectionner une buse 264
5747 Réservoir supplémentaire 264
5748 Extension de la buse supplémentaire 265
575 Abaisser/lever manuellement l’attelage 265
5751 Abaisser manuellement l’attelage 265
5752 Lever manuellement l’attelage 265
576 Réglages du cueilleur 266
5761 Définir la hauteur de levage automatique du cueilleur 266
577 Abaisser/lever automatiquement l’attelage 267
5771 Descente automatique de l’attelage 267
5772 Montée automatique de l’attelage 267
578 Mode ECO/POWER 268
5781 Mode ECO 268
5782 Activer le mode ECO 268
5783 Mode POWER 268
5784 Activer le mode POWER 269
579 Activer l’arrêt automatique du cueilleur 269
5710 Activer la régulation de suivi du sol du cueilleur 270
5711 Activer la régulation de position 270
5712 Activer la commande pression au sol de la tête de récolte 271
5713 Embrayage et débrayage du bloc d’alimentation et de la tête de récolte 271
57131 Conditions requises 271
57132 Embrayage du bloc d’alimentation et de la tête de récolte 272
57133 Débrayage du bloc d’alimentation et de la tête de récolte 272
5714 Inversion du bloc d’alimentation et de la tête de récolte 272
5715 Détection de pierres et de métaux 273
5716 Signal de détection de pierres et de métaux 273
57161 Sélectionner un signal 274
5717 Réglage de la longueur de hachage 274
5718 Commander manuellement la goulotte 275
57181 Tourner la goulotte et faire pivoter le clapet de goulotte 276
5719 Enregistrer la position de travail de la goulotte 276
5720 Fonctionnement automatique de la goulotte 277
57201 Fonction de rétroviseur et fonction de clapet automatique 277
5721 Réglage de la durée d’affûtage des couteaux 280
57211 Navigation vers le menu 280
57212 Réglage de la durée d’affûtage 281
5722 Affûtage automatique des couteaux 281
57221 Navigation vers le menu 281
57222 Lancer l’affûtage 282
5723 Affûtage manuel des couteaux 283
57231 Navigation vers le menu 284
57232 Lancer manuellement l’affûtage 285
5724 Régler électriquement le contre-couteau 288
57241 Navigation vers le menu 288
57242 Activation des touches externes 289
57243 Réglage du contre-couteaux 290
5725 Réglage automatique du contre-couteau (en option) 290
57251 Navigation vers le menu 291
57252 Régler le jeu de la barre de cisaillement 292
57253 Ajuster automatiquement la barre de cisaillement 293
5726 Définir les touches pouvant être affectées librement 294
57261 Accès au menu de gestion des utilisateurs 295
57262 Sélectionner les interrupteurs affectables et modifier l’affectation en
option 295
5727 Créer un utilisateur 296
57271 Accès au menu de gestion des utilisateurs 296
57272 Ajouter un utilisateur 296
58 Fonctionnement de la remorque 299
581 Accouplements arrière 299
59 Remorquage 300
6 Index 301
IMAGES PREVIEW OF THE MANUAL:
PLEASE NOTE:
- This is the same manual used by the dealers to diagnose and troubleshoot your vehicle
- You will be directed to the download page as soon as the purchase is completed. The whole payment and downloading process will take anywhere between 2-5 minutes
- Need any other service / repair / parts manual, please feel free to contact [email protected] . We still have 50,000 manuals unlisted
S.M