Case 580N EP Tier 4B (final) Chargeuse-Pelleteuse MANUEL DE L’OPÉRATEUR(48116099) – PDF DOWNLOAD (French)
APERÇU DES IMAGES DU MANUEL :
LA DESCRIPTION:
Case 580N EP Tier 4B (final) Chargeuse-Pelleteuse MANUEL DE L’OPÉRATEUR(48116099) – PDF DOWNLOAD (French)
INFORMATIONS GENERALES
Note au propriétaire
Ce manuel contient des renseignements importants sur l’utilisation sécuritaire, les réglages et l’entretien de votre
chargeuse. Reportez-vous à la table des matières du présent manuel, en tant qu’aperçu ou guide pour obtenir des
renseignements au sujet de votre machine. Utilisez l’index détaillé à la fin du manuel pour repérer des renseignements
spécifiques au sujet de votre machine. La chargeuse est conforme aux normes de sécurité actuellement en vigueur.
Utilisez ce manuel comme guide. Entretenez votre machine correctement et aux intervalles suggérés. Un entretien
régulier et un fonctionnement adéquat permet d’assurer que votre machine demeure longtemps un outil de travail
fiable. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquez avec votre concessionnaire CASE CONSTRUCTION.
N’UTILISEZ PAS la machine avant d’avoir lu et compris les instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien du
présent manuel et ne permettez à personne de l’utiliser ou d’en faire l’entretien sans avoir fait de même. Seuls des
opérateurs dûment formés et ayant fait preuve de leur capacité à utiliser et à effectuer l’entretien de la machine peuvent
être autorisés à s’en servir.
L’information contenue dans le présent manuel est fournie d’après les renseignements disponibles lors de la rédaction
du manuel. Les réglages, les procédures, les numéros de pièce, les logiciels et d’autres éléments peuvent changer.
Ces changements peuvent avoir une incidence sur l’entretien de la machine. Avant toute utilisation de la machine,
procurez-vous les renseignements les plus récents et les plus à jour auprès de votre concessionnaire.
Le manuel de l’utilisateur doit être rangé dans le compartiment prévu à cet effet sur la machine. Veillez à ce qu’il soit
complet et en bon état. Adressez-vous à votre concessionnaire pour vous procurer des manuels supplémentaires ou
en d’autres langues. Un livret de sécurité de l’AEM (Associates of Equipment Manufacturers) est fourni avec chaque
machine. Prenez le temps de lire et de comprendre ce livret.
Adressez-vous à votre concessionnaire CASE CONSTRUCTION si vous avez besoin d’aide ou de renseignements
supplémentaires sur votre machine. Votre concessionnaire dispose de pièces de rechange homologuées CASE
CONSTRUCTION. Votre concessionnaire emploie des techniciens qualifiés ayant reçu une formation approfondie
sur les meilleures méthodes de réparation et d’entretien pour votre machine.L’assistance CASE CONSTRUCTION à
la clientèle est également disponible. Allez sur le site www.casece.com.
ATTENTION!: Le moteur et le système d’alimentation en carburant de votre machine respectent les normes gouvernementales
en matière d’émissions. Toute modification du système par des concessionnaires, des clients, des
opérateurs ou des utilisateurs est strictement interdite par la loi. Le non-respect pourrait entraîner des contraventions
gouvernementales, des frais de réusinage, une annulation de la garantie, des actions en justice et une confiscation
éventuelle de l’engin jusqu’à ce que des travaux de remise en état conforme aux conditions d’origine aient été effectués.
L’entretien et les réparations du moteur doivent être effectués par un technicien accrédité seulement!
TABLE DES MATIÈRES:
Case 580N EP Tier 4B (final) Chargeuse-Pelleteuse MANUEL DE L’OPÉRATEUR(48116099) – PDF DOWNLOAD (French)
INFORMATIONS GENERALES……………………………………………………………………….. 9
Note au propriétaire……………………………………………………………………… 9
Utilisation prévue……………………………………………………………………….. 10
Compatibilité électromagnétique (CEM)………………………………………………………. 11
Identification du produit…………………………………………………………………. 12
Lisez le manuel de l’opérateur…………………………………………………………….. 15
Rangement du manuel de l’utilisateur
dans la machine…………………………………………. 15
Orientation
de la machine…………………………………………………………………. 16
Identification des éléments……………………………………………………………….. 17
Vue d’ensemble des émissions………………………………………………………………. 19
INFORMATIONS DE SECURITE……………………………………………………………………… 23
Consignes de sécurité et définition des termes de signalisation……………………………….. 23
Consignes de sécurité…………………………………………………………………….. 24
Consignes de sécurité – Avis relatif à la Proposition 65 de la Californie ……………………… 34
Consignes de sécurité – Mesures de sécurité relatives aux services publics …………………….. 35
Consignes de sécurité – Mesures de sécurité lors de la manipulation du carburant ……………….. 36
Consignes de sécurité – Mesures de sécurité propres à cette machine …………………………… 37
Barre de blocage pour le bras de relevage de la chargeuse…………………………………….. 38
Consignes de sécurité – Fonte Ductile ……………………………………………………… 40
Écologie et environnement…………………………………………………………………. 41
Signaux manuels………………………………………………………………………….. 42
Autocollants de sécurité………………………………………………………………….. 46
COMMANDES ET INSTRUMENTS……………………………………………………………………… 71
ACCES A LA PLATE-FORME
DE L’OPERATEUR………………………………………………………. 71
Accès à la machine……………………………………………………………………. 71
SIEGE DE L’OPERATEUR……………………………………………………………………… 73
Siège de l’opérateur………………………………………………………………….. 73
COMMANDES AVANT………………………………………………………………………….. 77
Console avant – Panneau de commande gauche………………………………………………. 77
Console avant – Panneau de commande droit……………………………………………….. 79
Colonne de direction………………………………………………………………….. 80
Sélecteur de vitesses…………………………………………………………………. 82
Commandes de pédale…………………………………………………………………… 83
COMMANDES DROITE…………………………………………………………………………. 84
Fonctions de la chargeuse……………………………………………………………… 84
Commandes de la console……………………………………………………………….. 87
Commandes de chauffage, ventilation et climatisation (CVC)………………………………… 90
COMMANDES ARRIERE………………………………………………………………………… 95
Commandes de la console……………………………………………………………….. 95
Commandes de la pelle rétrocaveuse – Mécanique…………………………………………… 98
Commandes de la pelle rétrocaveuse – Pilote………………………………………………103
COMMANDES HAUT……………………………………………………………………………109
Plafonnier……………………………………………………………………………109
AFFICHAGE………………………………………………………………………………..110
Groupe d’instruments évolué (AIC)……………………………………………………….110
Affichage du menu……………………………………………………………………..115
CONSIGNES D’UTILISATION……………………………………………………………………….119
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE………………………………………………………………119
Période de rodage d’une nouvelle machine…………………………………………………119
Régime du moteur………………………………………………………………………119
DEMARRAGE DE LA MACHINE……………………………………………………………………120
Avant de démarrer le moteur…………………………………………………………….120
Démarrage normale du moteur…………………………………………………………….121
Fonctionnement à température froide……………………………………………………..122
Fonctionnement à température élevée……………………………………………………..125
Procédure de batterie d’appoint…………………………………………………………126
ARRET DE LA MACHINE……………………………………………………………………….128
Arrêt du moteur……………………………………………………………………….128
DEPLACEMENT DE LA MACHINE………………………………………………………………….129
Freinage uniforme……………………………………………………………………..129
Direction de la machine………………………………………………………………..129
Vitesses de la transmission…………………………………………………………….130
Avant d’utiliser la machine…………………………………………………………….131
Déplacement dans une pente……………………………………………………………..133
Quatre roues motrices variable …………………………………………………………134
Système de blocage du différentiel………………………………………………………135
Ride Control™ – 2 roues motrices (2RM) seulement………………………………………….136
Système antitangage Auto-Ride Control™ (ARC) – 4 roues motrices (4RM) seulement ……………137
OPERATIONS DE TRANSPORT……………………………………………………………………….139
TRANSPORT DE LIVRAISON…………………………………………………………………….139
Transport sur une remorque……………………………………………………………..139
TRANSPORT DE RECUPERATION………………………………………………………………….141
Remorquage de la machine……………………………………………………………….141
OPERATIONS DE TRAVAIL…………………………………………………………………………143
INFORMATIONS GENERALES…………………………………………………………………….143
Luminosité de l’affichage………………………………………………………………143
Manette des gaz en position maximale/ralenti au démarrage à froid…………………………..145
Régime ralenti activé par les freins (BEI)……………………………………………….147
Sensibilité de la commande des gaz………………………………………………………149
Réinitialisation de la durée de vie de l’huile……………………………………………150
Seuils de vitesse pour le système antitangage Auto-Ride Control™ (ARC)………………………152
OPÉRATIONS DE LA CHARGEUSE…………………………………………………………………153
Sécurité des personnes…………………………………………………………………153
Configuration de la tâche………………………………………………………………154
Direction assistée (selon l’équipement)………………………………………………….155
Position de détente pour interrupteur de commande de godet 4 en 1…………………………..156
Force de creusage de la chargeuse……………………………………………………….159
Indicateurs de niveau, de position et de profondeur du godet……………………………….160
Retour au creusage…………………………………………………………………….163
Levage avec la chargeuse……………………………………………………………….165
Changement des accessoires de la chargeuse……………………………………………….165
OPÉRATIONS DE LA PELLE RÉTROCAVEUSE…………………………………………………………168
Sécurité des personnes…………………………………………………………………168
Directives de base…………………………………………………………………….168
Zone de danger de la pelle rétrocaveuse………………………………………………….169
Verrouillage de rotation……………………………………………………………….171
Verrouillage de la pelle rétro extensible………………………………………………..172
Plaquettes stabilisatrices……………………………………………………………..173
Position de rangement de la pelle rétrocaveuse……………………………………………176
Avant d’utiliser la pelle rétrocaveuse…………………………………………………..178
Remplissage du godet de la pelle rétrocaveuse…………………………………………….180
Déplacer la machine pendant le creusage………………………………………………….181
Levage à l’aide de la pelle rétrocaveuse…………………………………………………182
Changement des accessoires de la pelle rétrocaveuse……………………………………….184
ENTRETIEN……………………………………………………………………………………195
INFORMATIONS GENERALES…………………………………………………………………….195
Consignes de sécurité………………………………………………………………….195
Procédures de sécurité générale avant toute intervention…………………………………..197
Horomètre…………………………………………………………………………….197
Barre de blocage pour le bras de relevage de la chargeuse………………………………….198
Verrou du capot……………………………………………………………………….200
Extincteur d’incendie………………………………………………………………….201
Soudure sur la machine…………………………………………………………………202
Accès et entretien de la batterie……………………………………………………….204
Ensemble pour froid rigoureux (SCWP) en option……………………………………………206
Capacités…………………………………………………………………………….207
Produits non durables………………………………………………………………….209
Viscosité de l’huile à moteur…………………………………………………………..210
Technologie de l’acide organique (OAT) – base du liquide de refroidissement………………….211
Spécifications
générales – Carburant diesel ……………………………………………..213
Spécifications générales – Carburants biodiesel ………………………………………….214
Fusibles et relais…………………………………………………………………….216
Signification des icones de diodes, relais et fusibles…………………………………….221
Port d’outils de diagnostic/service……………………………………………………..228
Orifices d’essai diagnostic hydrauliques…………………………………………………229
Robinet d’arrêt de liquide de refroidissement du réchauffeur……………………………….230
TABLEAU D’ENTRETIEN……………………………………………………………………….231
Tableau d’entretien……………………………………………………………………231
À l’affichage du message d’avertissement…………………………………………………….233
Filtres à air du moteur………………………………………………………………..233
Filtres(s) hydraulique(s)………………………………………………………………235
Séparateur d’eau du circuit d’alimentation en carburant……………………………………236
10 heures initiales……………………………………………………………………….238
Courroie d’entraînement du compresseur de climatisation……………………………………238
Couple de serrage d’écrou et de boulon de roue……………………………………………239
TOUTES LES 10 HEURES OU QUOTIDIENNEMENT……………………………………………………..240
Niveau d’huile moteur………………………………………………………………….240
Graisseurs pour chargeuse, pelle rétro et bras de levage extensible…………………………242
Pression et état des pneus……………………………………………………………..251
20 heures initiales……………………………………………………………………….253
Niveau de liquide de transmission……………………………………………………….253
Niveau de liquide d’essieu avant – 4 roues motrices (4RM)………………………………….255
Niveau de liquide d’essieu arrière………………………………………………………256
Toutes les 50 heures………………………………………………………………………257
Séparateur d’eau du circuit d’alimentation en carburant……………………………………257
Niveau de liquide de refroidissement (réservoir de désaération)…………………………….259
Niveau de liquide du réservoir hydraulique……………………………………………….261
Goupilles de verrouillage hydrauliques de la chargeuse…………………………………….261
Graisseurs de l’essieu avant……………………………………………………………262
Pivots de godet et graisseurs 4 en 1…………………………………………………….263
100 heures initiales………………………………………………………………………264
Filtres(s)
hydraulique(s)………………………………………………………………264
Filtre de transmission…………………………………………………………………266
Filtres à carburant……………………………………………………………………268
Freins de service……………………………………………………………………..271
Frein de stationnement…………………………………………………………………272
Toutes les cent heures…………………………………………………………………….273
Commande de rotation de la pelle rétrocaveuse…………………………………………….273
Commande de pelle retro………………………………………………………………..273
Toutes les 250 heures……………………………………………………………………..274
Siège de l’opérateur…………………………………………………………………..274
Batterie……………………………………………………………………………..275
Courroie d’entraînement du compresseur de climatisation……………………………………276
Liquide d’essieu avant – 4 roues motrices (4RM)…………………………………………..277
Soupape de reniflard de l’essieu avant – 4 roues motrices (4RM)…………………………….278
Arbre d’entraînement de l’essieu avant – 4 roues motrices (4RM)…………………………….278
Niveau de liquide d’essieu arrière………………………………………………………279
Reniflard de l’essieu arrière…………………………………………………………..279
Arbre d’entraînement de l’essieu arrière…………………………………………………279
Réservoir de carburant…………………………………………………………………280
Niveau de liquide de transmission……………………………………………………….281
Joints du compresseur de climatisation…………………………………………………..282
Toutes les 500 heures……………………………………………………………………..283
Structure de protection contre le renversement (ROPS)……………………………………..283
Filtres à carburant……………………………………………………………………285
Huile moteur et filtre…………………………………………………………………288
Toutes les 1 000 heures……………………………………………………………………290
Liquide hydraulique
et filtre(s)………………………………………………………..290
Reniflard de réservoir hydraulique………………………………………………………292
Liquide d’essieu avant – 4 roues motrices (4RM)…………………………………………..293
Liquide de l’essieu arrière…………………………………………………………….295
Liquide et filtre de la transmission…………………………………………………….296
Filtres à air du moteur………………………………………………………………..298
Filtre d’entrée de la cabine……………………………………………………………299
Frein de stationnement…………………………………………………………………300
Niveau de
liquide de la batterie………………………………………………………..301
Toutes les 1500 heures de fonctionnement ou annuellement………………………………………302
Filtre à air du carter de moteur………………………………………………………..302
Toutes les 4 000 heures……………………………………………………………………303
Système de refroidissement……………………………………………………………..303
Selon les besoins…………………………………………………………………………307
Zone de vérin
de rotation………………………………………………………………307
Purger l’air du circuit d’alimentation en carburant……………………………………….308
Pompe hydraulique……………………………………………………………………..309
Système hydraulique – relâchement de la pression………………………………………….310
Pression des pneus…………………………………………………………………….313
Siège de l’opérateur…………………………………………………………………..315
Écran de grille et zone du radiateur…………………………………………………….317
Courroie du ventilateur………………………………………………………………..318
Accumulateur du système anti-tangage…………………………………………………….320
Accumulateur de commande pilote…………………………………………………………320
Désactiver le frein de stationnement…………………………………………………….321
Pression hydraulique auxiliaire et débit…………………………………………………323
STOCKAGE…………………………………………………………………………………325
Entreposage de la machine………………………………………………………………325
Remise en service après remisage………………………………………………………..326
SYSTÈME ÉLECTRIQUE………………………………………………………………………..327
Feu d’arrêt, feu arrière et clignotants – cabine………………………………………….327
Feu d’arrêt, feu arrière et clignotants
– Cadre de protection………………………………330
Phares et projecteurs………………………………………………………………….332
Plafonnier……………………………………………………………………………335
DEPANNAGE……………………………………………………………………………………337
ALARME(S)………………………………………………………………………………..337
Alarme de commutateur de siège………………………………………………………….337
Messages de l’écran d’affichage…………………………………………………………338
SPECIFICATIONS……………………………………………………………………………….341
Capacités………………………………………………………………………………..341
Moteur…………………………………………………………………………………..343
Groupe motopropulseur……………………………………………………………………..344
Circuits hydrauliques……………………………………………………………………..346
Vitesses de déplacement……………………………………………………………………347
Dimensions générales de la machine………………………………………………………….348
Capacités de levage de la chargeuse…………………………………………………………352
Spécifications et capacités de levage de la rétrocaveuse et rétrocaveuse extensible (Extendahoe®)….353
Niveaux sonores…………………………………………………………………………..364
Couple de serrage…………………………………………………………………………365
ACCESSOIRES………………………………………………………………………………….367
Accessoires généraux………………………………………………………………………367
Télématique – Aperçu
avec SiteWatch™ de Case ………………………………………………..369
VEUILLEZ NOTER:
- Ceci est le MÊME MANUEL utilisé par les concessionnaires pour diagnostiquer votre véhicule
- Pas d’attente pour les courriers/postes car il s’agit d’un manuel PDF et vous pouvez le télécharger dans les 2 minutes une fois que vous avez effectué le paiement.
- Votre paiement est sécurisé et la livraison du manuel est INSTANTANÉE – Vous serez redirigé vers la PAGE DE TÉLÉCHARGEMENT.
- Alors n’hésitez pas et écrivez-nous pour toute question que vous pourriez avoir : heydownloadss @gmail.com
S.M