Case 1150L XLT Bulldozer sobre orugas MANUAL DEL OPERARIO 47776777A – PDF DOWNLOAD
IMÁGENES VISTA PREVIA DEL MANUAL:
DESCRIPCIÓN:
Case 1150L XLT Bulldozer sobre orugas MANUAL DEL OPERARIO 47776777A – PDF DOWNLOAD
INFORMACIÓN GENERAL:
información básica:
- Su bulldozer tiene un motor de alta tecnología que genera una elevada potencia y par a la vez que reduce el consumo
de combustible y las emisiones. Su sistema de inyección de combustible electrónico “Common Rail” optimiza la
mezcla para obtener la máxima eficiencia de combustión. El motor está conectado a las bombas hidrostáticas a
través de un eje de transmisión que permite unas operaciones más cómodas y reduce la vibración de la máquina. - La transmisión hidrostática de alto rendimiento genera una elevada potencia en cada oruga a través de los potentes
motores de accionamiento. Sencillo y duradero, transmite la potencia necesaria para empujar las hojas totalmente
cargadas, incluso en curvas. Sus componentes reducen significativamente el número de pasadas necesarias para
mover el material, lo que mejora la productividad y reduce el coste operativo por metro cúbico.
El sistema de freno tiene un frenado dinámico que reduce automáticamente la velocidad de la máquina en las pendientes. - Esto le permite al operario mantener un control seguro y preciso de la máquina en cualquier condición de
funcionamiento. El operario también puede controlar el frenado dinámico con una marcha acoplada mediante la activación
del pedal de desaceleración. Esto reduce el régimen del motor y, en consecuencia, el caudal de aceite de las
bombas y la velocidad de la máquina. Al mismo tiempo, se consigue un trabajo de alta precisión con la hoja. El freno
de servicio se aplica por medio de un pedal. El freno de estacionamiento se aplica por resorte y se suelta hidráulicamente
al levantar las dos palancas de seguridad. O bien, el freno de estacionamiento se aplica automáticamente
cuando la máquina permanece parada durante más de 30 segundos. - La máquina también es muy fácil de usar, con una gran precisión operativa. Para cambiar de dirección, incline simplemente
la palanca en la dirección que desea marchar. La velocidad de las orugas disminuye automáticamente en
ese lado. Al acoplar la palanca totalmente hacia un lado, la máquina realizará una contravuelta. El operario dispone
de infinitas variaciones de conducción para realizar unas operaciones fáciles y precisas. La máquina mantiene la
potencia en ambas orugas cuando se gira el volante. Se puede mover una carga completa en una curva, sin perder
el control de la carga, frenando o subiendo la hoja.
TABLA DE CONTENIDO:
Case 1150L XLT Bulldozer sobre orugas MANUAL DEL OPERARIO 47776777A – PDF DOWNLOAD
1 INFORMACIÓN GENERAL
Nota para el propietario 1-1
Lea el manual del operador 1-4
Identificación Identificación de los lados de la máquina 1-6
Componentes de la máquina 1-7
Placas de identificación 1-10
Ecología y medio ambiente 1-12
Biodiésel – Combustible biodiésel 1-13
Compatibilidad electromagnética (EMC) 1-15
Almacenamiento del manual del operador 1-16
2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Seguridad – Redes de distribución de servicios públicos 2-1
Normativa de seguridad y definiciones de palabras 2-2
Normativa de seguridad – Personal 2-3
Estructura de protección contra vuelco (ROPS) 2-8
Precauciones del cinturón de seguridad 2-10
Precauciones de arranque y parada 2-11
Precauciones de seguridad 2-12
Precauciones de seguridad – Manipulación de combustible 2-19
Prevención de incendios y explosiones 2-20
Precauciones de seguridad – Trabajos de soldadura 2-22
Seguridad general antes del mantenimiento 2-24
Etiquetas de seguridad 2-25
Señales manuales 2-51
3 CONTROLES E INSTRUMENTOS
ACCESO A PLATAFORMA DEL OPERADOR
Acceso a la plataforma del operario 3-1
ASIENTO DEL OPERADOR
Asiento del operador 3-3
Cinturón de seguridad 3-6
CONTROLES DE AVANCE
Interruptor de llave de contacto 3-7
Interruptores 3-8
Consola delantera 3-11
Iconos de advertencia y estado 3-14
Pantalla multifunción 3-21
Pedales 3-32
Interior de la cabina – Aspectos generales de la localización 3-34
CONTROLES DEL LADO IZQUIERDO
Palanca de control de la dirección, control de la transmisión hidrostática, acelerador de
mano 3-36
CONTROLES DEL LADO DERECHO
Cabina – Control Paleta 3-39
Palanca de control de la escarificadora 3-41
CONTROLES SUPERIORES
Sistema de climatización 3-42
CONTROLES EXTERIORES
Sistema eléctrico – Control – Interruptor principal 3-43
Sistema telemático (opcional) 3-44
4 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ARRANQUE DE LA UNIDAD
PUESTA EN SERVICIO DE LA UNIDAD 4-1
Período de rodaje de una máquina nueva 4-2
Funcionamiento del motor 4-3
Funcionamiento con temperaturas extremas 4-4
PARADA DE LA UNIDAD
APARCAMIENTO DE LA MÁQUINA Y PARADA DEL MOTOR 4-5
DESPLAZAMIENTO DE LA UNIDAD
Funcionamiento de la máquina 4-7
Palanca de control de la dirección 4-10
Sensibilidad de dirección – ajuste 4-12
Controles de la velocidad de la transmisión hidrostática 4-14
Pedal del desacelerador 4-15
5 OPERACIONES DE TRANSPORTE
TRANSPORTE POR CARRETERA
Desplazamiento de una máquina deshabilitada 5-1
Transporte en un remolque 5-5
PREPARACIÓN PARA TRANSPORTE POR CARRETERA
Elevación de la máquina 5-7
6 OPERACIONES DE FUNCIONAMIENTO
INFORMACIÓN GENERAL
Cuchilla 6-1
Escarificadora 6-3
Sistemas de cadenas 6-4
Cadenas – Desgaste del bastidor inferior 6-6
Ayudas para el arranque del motor 6-14
Sistema de inclinación de la cabina – Funcionamiento 6-16
7 MANTENIMIENTO
INFORMACIÓN GENERAL
Mantenimiento y ajustes 7-1
Despresurización del sistema hidráulico 7-7
Contaminación hidráulica 7-8
Seguridad general antes del mantenimiento 7-9
Piezas de plástico o resina 7-10
Puertas de acceso 7-11
CUADRO DE MANTENIMIENTO
Cuadro de mantenimiento 7-14
Inspección diaria
General 7-15
Cuando se enciendan las luces de advertencia
Mantenimiento del filtro de aire cuando se enciende el testigo de aviso 7-16
Cada 10 horas
Nivel de aceite del motor 7-17
Comprobación del nivel de refrigerante Depósito 7-18
Nivel de líquido hidrostático e hidráulico – Nivel de aceite del depósito hidráulico 7-19
Puntos de engrase 7-20
Primeras 20 horas
Par de apriete de las zapatas de cadena 7-23
Cada 50 horas
Filtro de combustible/separador de agua 7-24
Comprobación del nivel de refrigerante del radiador 7-25
Cada 250 horas
Nivel de aceite de la transmisión final 7-26
Cambio de aceite del motor y del filtro 7-27
Respiradero del depósito de combustible 7-31
Cada 500 horas
Cambio del filtro de combustible en línea 7-32
Filtro de ventilación del cárter 7-34
Nivel de electrolito de la batería – Comprobación 7-35
Cada 1 000 horas
Válvula de descarga del respirador del depósito hidráulico 7-37
Lubricación del eje de transmisión 7-39
Depósito de combustible – Drenaje 7-40
Cambie el aceite de la transmisión final / Aceite del reductor planetario 7-41
Sistema del filtro de aire del motor 7-43
CADA 2000 HORAS
Refrigerante del motor 7-45
Filtros de la transmisión hidráulica e hidrostática 7-48
Líquido de la transmisión hidráulica e hidrostática 7-50
Filtro de aceite hidráulico y filtros de aspiración 7-51
SEGÚN SEA NECESARIO
Correas de transmisión del ventilador y del aire acondicionado 7-52
Válvula antipolvo del filtro del aire 7-53
Tensión de la cadena de tracción 7-54
Filtros de aire de la cabina (si los hubiera) 7-57
Protección de la cabina (ROPS y FOPS) 7-58
Puertas de acceso 7-60
Cinturón de seguridad / Asiento del operario 7-61
Conjunto de la escarificadora – Ajuste – Varilla 7-62
SISTEMA ELÉCTRICO
Seguridad de la batería 7-64
Mantenimiento de baterías 7-65
Arranque mediante baterías auxiliares 7-66
Operaciones de soldadura en la máquina 7-67
Fusibles y relés 7-69
Accesorios generales
Salida auxiliar de electricidad 7-71
MANTENIMIENTO Y AJUSTES
Limpieza de la máquina 7-72
PREPARACIÓN PARA ALMACENAMIENTO
Preparación para el almacenamiento 7-73
Bastidor – Almacenamiento 7-74
Comprobaciones periódicas
Comprobaciones periódicas 7-77
Retirada del almacenamiento
Retirada del almacenamiento 7-78
8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Lubricantes, líquidos y filtros 8-1
Especificaciones generales 8-3
Cadenas 8-5
Dimensión total 8-6
Escarificadora 8-9
Pesos de la máquina 8-10
Datos sobre los pares de apriete estándar 8-11
Datos sobre los pares de apriete estándar de los tubos y los racores hidráulicos 8-15
9 ACCESORIOS
Extintor de incendios (según equipamiento) 9-1
TENGA EN CUENTA:
- Este es exactamente el MISMO manual utilizado por sus distribuidores para reparar su vehículo.
- Lo mismo puede ser tuyo en los próximos 2-3 minutos, ya que serás dirigido a la página de descarga inmediatamente después de pagar el manual.
- Cualquier consulta / duda con respecto a su compra, no dude en comunicarse con [email protected]
S.V